
カタログの抜粋

SMALL MEDIUM LARGE Citterio S.p.A. 23844 Sirone (Lecco) Italia Via Don Giuseppe Brambilla, 16/18 Telefono ++39-031-853545 Telefax ++39-031-853529 e-mail: vendite@citteriospa.com internet: http://www.citteriospa.com
カタログの1ページ目を開く
Nothing absconds depiction, and yet uesign: Kinuccio eorgonovo there is nothing more necessary than to Engineering: CRS Citterio place before the eyes of men certain
カタログの3ページ目を開く
TEAM SMALL
カタログの4ページ目を開く
TEAM 8>9 Noi camminiamo su orme, e tutta la vita non e che un riempir di presente le forme mitiche originarie. T. Mann We tread on footprints, our whole life is only but the filling up with the present of original, mythical matrixes. T. Mann
カタログの6ページ目を開く
La realta di una stanza va cercata nello spazio delimitato dal tetto e dalle pareti, non nel tetto e nelle pareti stesse. Lootse The reality of a room needs to be identified by the space held within its ceiling and walls, not by the actual ceiling and walls themselves. Lootse
カタログの7ページ目を開く
I re non toccano le porte. Non conoscono questa felicità: spingere davanti a sé con dolcezza o bruscamente uno di quei grandi pannelli, voltarsi verso di esso per rimetterlo a posto… Kings do not touch doors. They are thus not acquainted with the joy brought by pushing in one of those impressive panels either gently or abruptly and then, turning back towards it, to see that it is returned into place
カタログの9ページ目を開く
…da una stanza all’altra, il punto esatto di passaggio sfugge. All’improvviso ci si trova in un luogo distintamente diverso… …from one room into the next, the exact point of transition is undetectable. You are suddenly aware of finding yourself in a distinctly different
カタログの10ページ目を開く
Soglia: oh pensa che e , per due che si amano logorare un po' la propria soglia di casa gia alquanto consunta, anche loro, dopo dei tanti di prima, e prima di quelli di dopo... leggermente. R. M. Rilke Threshold. What do lovers care if, splinter by ancient splinter, they shred the lintels of their own front doors? As well they as the many before and the multitude to come... it was ever so. R. M. Rilke
カタログの12ページ目を開く
II confine non e un dato di fatto spaziale con implicazioni sociologiche, bensi un dato di fatto sociologico che prende forma in termini spaziali... G. Simmel A boundary is not a spatial factor bearing sociologic implications, it is a sociological factor that takes shape on spatial terms. G. Simmel
カタログの13ページ目を開く
La messa in scena e la luce sono inseparabili; luna non esiste senza l’altra e viceversa…… la luce gioca un ruolo creatore perché riveste la materia. H. Alekan Staging and lighting are inseparable; one will not exist without the other and vice versa..…. light plays its creative role by all-enveloping matter. H.
カタログの16ページ目を開く
Come viviamo la luce dei nostri spazi interni? Essa ci avvolge continuamente e ci tocca nei nostri comportamenti. Bisogna inventare un clima di luce che possa adattarsi a tutti gli elementi della nostra vita. H. Alekan What do we experience with the light projected by our living spaces? Light continuously envelops us and influences our behaviour. We need to invent a light-oriented environment suited to all the elements characterising our life. H. Alekan
カタログの18ページ目を開く
Bisogna spezzare la banalità perché la viviamo quotidianamente; ciascuno non si trova ubicato in un luogo banale che sarà immerso nella luce dell’immaginario…… ciò che possiamo immaginare è un’altra dimensione. H. Alekan Triteness needs to be broken because we encounter it daily; each one of us will not find they are set in trite surroundings if basking in the light of the imaginary…… what we do imagine is actually set in an entirely different dimens
カタログの19ページ目を開く
La dimensione della sorgente luminosa influenza la forma dell'ombra: luce diretta, orientata, dura, ombra propria, ombra portata. Dimensioning the light source will bear an influence on the shape of the shadow: direct light point-directed, bright, individual shadow, relayed shadow.
カタログの21ページ目を開く
Ombra e luce trascendono pittoricamente gli oggetti. La chiarezza della cosa viene sospesa a favore di immagini molteplici e divergenti. Objects pictorially exceeded by light and shadow. The clarity of the form is put on hold in favour of a play of multiply divergent images.
カタログの23ページ目を開く
TEAM LARGE
カタログの24ページ目を開く
Un fascio di luce isolato all'interno di uno spazio architettonico, indugiando sulle superfici di un oggetto, ne evoca le ombre. A band of isolated light held within an architectural space, hovering on the surfaces of an object, evoking shadows.
カタログの27ページ目を開く
TEAM 54>55 II balenare della luce coincide con I'approssimarsi del suo spegnersi: su questo confine tra luminosita ed oscurita si articolano e prendono forma gli oggetti. Light flashes will coincide with the extinguishing of light itself: within this boundary lying between luminosity and obscurity, objects will take on their individual shapes.
カタログの29ページ目を開く
Bisognerebbe che conoscessimo il nocciolo della verità, solamente le domande che concernono l’essenza delle cose sono sensate… M. van der Rohe We ought to be aware of the essence of truth, as it is only the queries involving the very essence of matters that will make any sense… M. van der
カタログの30ページ目を開く
Poiché ogni insieme trae senso dalle individualità di cui è formato, questa catena conserva le valenze estetiche do ogni singolo anello. As each unit takes on a meaning based on its own individual features, each chain will portray an outline of the aesthetic values built on by each one of its links.
カタログの31ページ目を開く
... Ottenere il massimo effetto possibile di equilibrio. Per conseguire questo risultato bisogna ritornare al punto in cui il gioco di luce ed oscurita rivela le forme e dona ricchezza agli spazi. ... Attaining the most effective display of balance. Doing so entails a return to the starting point, to the identification of the point in which the plays of light and shadow outline shapes and fill in the spaces with a richness of depth.
カタログの33ページ目を開く
Art direction e progetto grafico Fotografie: Styling e Art buying Fotolito: Stampa: Carlo Sironi / Arnaldo Dalla Pozza Sabine Schweigert ( Milano ) Rossella Battaglia Scalzini Cliche ( Cantu ) Grafiche Boffi ( Giussano ) TEAMBAT REV: 00/07/10
カタログの34ページ目を開くCitterioのすべてのカタログと技術パンフレット
-
HUFCOF
18 ページ
-
TEAM BATTENTI
35 ページ
-
TEAM
31 ページ
-
Partitions
57 ページ
-
Workstations
83 ページ
-
Modular Systems
57 ページ
-
Tables and chairs
27 ページ
-
Tables ADD
19 ページ
-
Trolly
27 ページ
-
Frame
39 ページ
-
Team Scorrevoli Esterne
29 ページ
-
Team Small
27 ページ
-
Team Medium
27 ページ
-
Teame Large
23 ページ
-
Catalogo CORNER
21 ページ
-
Catalogo POINT SET
24 ページ
-
sealed
19 ページ
-
programma 3
18 ページ
-
basic
35 ページ
-
vision
15 ページ
-
citterio
11 ページ