video corpo

Antologia - 200 Pages

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

  13. P. 40

  14. P. 50

  15. P. 60

  16. P. 70

  17. P. 80

  18. P. 90

  19. P. 100

  20. P. 200

Catalogue excerpts

VA L C U C I N E E N — VALCUCINE KITCHENS FOCUS ON THE USER’S WELLBEING, STIMULATING HIS SENSES IN THE COURSE OF PLEASANT, DAILY EXPERIENCES. D E — BEI UNS STEHEN DER MENSCH UND SEIN WOHLBEFINDEN IM MITTELPUNKT. WIR REGEN SEINE SINNE AN. SO WERDEN DIE ABLÄUFE ZU EINEM ERLEBNIS UND ZU EINEM TÄGLICHEN VERGNÜGEN. E S — PONEMOS EN EL CENTRO EL HOMBRE Y SU BIENESTAR, ESTIMULANDO SUS SENTIDOS EN UNA EXPERIENCIA DE PLACER COTIDIANO. F R — NOUS METTONS AU PREMIER PLAN L’HOMME ET SON BIEN-ÊTRE, EN STIMULANT SES SENS DANS UNE EXPÉRIENCE DE PLAISIR QUOTIDIEN. METTIAMO AL CENTRO L’UOMO E IL SUO BENESSERE,...

 Open the catalogue to page 5

DISEGNIAMO CUCINE FATTE PER DURARE GENERAZIONI, IMPERMEABILI ALLE TENDENZE, SENZA TEMPO. DESIGN TIMELESS KITCHENS THAT ARE IMPERVIOUS TO TRENDS AND MADE TO LAST GENERATIONS. D E — WIR ENTWICKELN KÜCHEN, DIE FÜR GENERATIONEN GEMACHT SIND. ZEITLOS UND UNBEEINFLUSST VON MODISCHEN STRÖMUNGEN. E S — DIBUJAMOS COCINAS HECHAS PARA DURAR GENERACIONES, IMPERMEABLES A LAS TENDENCIAS, ATEMPORALES. F R — NOUS RÉALISONS DES CUISINES FAITES POUR DURER DES GÉNÉRATIONS, IMPERMÉABLES AUX TENDANCES, INTEMPO

 Open the catalogue to page 6

RENDIAMO LA CUCINA UN’ESPERIENZA STRAORDINARIA ATTRAVERSO LA COSTANTE INNOVAZIONE DI FORME E MATERIALI. TURN USING YOUR KITCHEN INTO A UNIQUE EXPERIENCE BY CONTINUOUSLY INNOVATING WITH FORM AND MATERIALS. D E — WIR MACHEN DIE KÜCHE ÜBER STÄNDIGE INNOVATIONEN BEI FORMEN UND MATERIALIEN ZU EINEM AUSSERGEWÖHNLICHEN ERLEBNIS. E S — HACEMOS DE LA COCINA UNA EXPERIENCIA EXTRAORDINARIA MEDIANTE LA INNOVACIÓN CONSTANTE DE FORMAS Y MATERIALES. F R — NOUS FAISONS EN SORTE QUE LA CUISINE DEVIENNE UNE EXPÉRIENCE EXTRAORDINAIRE EN INNOVANT CONSTAMMENT LES FORMES ET LES MA

 Open the catalogue to page 9

FOCUS ON PEOPLE AND THE ENVIRONMENT IN WHICH THEY LIVE. WE INNOVATE FOR LIFE. DE— WIR ACHTEN AUF DEN MENSCHEN UND DIE UMWELT, IN DER ER LEBT. WIR ERFINDEN FÜR’S LEBEN. ES— CUIDAMOS AL HOMBRE Y EL AMBIENTE DONDE VIVE. INNOVAMOS PARA LA VIDA. FR— NOUS NOUS TOURNONS VERS LES GENS ET L’ENVIRONNEMENT OÙ ILS VIVENT. NOUS INNOVONS POUR LA VIE. GUARDIAMO ALL’UOMO E ALL’AMBIENTE IN CUI VIVE. INNOVIAMO P

 Open the catalogue to page 10

EN - THE KITCHEN OF BYGONE DAYS

 Open the catalogue to page 14

EN - AERIUS WALL UNIT EN - TOWER UNIT WITH RECEDING DOORS EN - THE EQUIPPED BACK SECTION EN - COMPANY AND PRODUCT CERTIFICATIONS

 Open the catalogue to page 15

E N — VALCUCINE’S VALUES D E — DIE ESSENZ VON VALCUCINE E S — LA ESENCIA DE VALCUCINE F R — L’ESSENCE VALCUCINE

 Open the catalogue to page 17

Benessere. Immaginiamo una cucina che doni massimo comfort e liberta di movimento. Funzionale, perfettamente rispondente alle esigenze e ai bisogni di chi la vive. Uno spazio sensoriale e materico, ma soprattutto sano, perche poniamo estrema attenzione all’eliminazione degli elementi tossici o dannosi per l’uomo e l’ambiente. Un luogo dinamico, che si adatta alle esigenze della persona nella sua continua evoluzione, facilmente fruibile, in cui potersi dedicare ogni giorno a se stessi e ai propri cari, attraverso l’emozione del gusto e dei sapori. - EN Wellbeing. We design kitchens that contribute to...

 Open the catalogue to page 19

Ergonomics. Perfectly integrating kitchen cabinets with ergonomics increases their performance so that using them becomes a superlative experience. This is why our closing and opening movements are so smooth and silent. Height, weight and depth are planned around the specific requirements of the user, thus improving visibility and simplifying every movement, from access to wall units to grasping doors. Proportions and functionalities are designed to maximise simplicity and safety of use. — DE Ergonomie. Das perfekte Ineinandergreifen der Elemente in der Küche steigert ihre Verwendbarkeit, Einsatzbreite...

 Open the catalogue to page 20

Logica System: contenimento profondo e spazioso. Logica System: deep and roomy storage space. DE — Air Logica System: Tiefe und geräumige Stauelemente. ES — Air Logica System: almacenamiento profundo y espacioso. FR — Air Logica System : un rangement profond et spacieux. EN

 Open the catalogue to page 21

Genius Loci in rame naturale. Loci drawer in natural copper. DE — Schubkasten Genius Loci in Kupfer Natur. ES — Cajón Genius Loci en cobre natural. FR — Tiroir Genius Loci en cuivre naturel. EN — Gen

 Open the catalogue to page 22

Materials that stimulate the senses. Beyond aesthetics, the materials used in Valcucine kitchens offer a sensory experience through the smooth transparency of glass, the tactile feel of wood, the resilience of stone and the precious thrill conveyed by metals. — DE Die Wahrnehmung der Materialien. Ihre Hand gleitet über die Oberfläche, spürt ihre Wärme, ihre Form und das Gefühl bei Berührung. Wenn wir über den Sehsinn hinausgehen und unseren Tastsinn benutzen, werden wir an längst vergangene Zeiten erinnert, die ein Teil von uns sind und in uns ein Gefühl von Geborgenheit und Sicherheit hervorrufen....

 Open the catalogue to page 23

Salubrità e Atossicità. Salute e benessere della persona sono obiettivi centrali di ogni nostro progetto. E solo il rispetto totale per l’uomo e l’ambiente in cui vive ci può consentire di ottenerli. Questa è la direttrice nel nostro lavoro. Una consapevolezza che assicura la massima riduzione delle emissioni tossiche, di composti dannosi o nocivi come la formaldeide, l’utilizzo di vernici ad acqua e il controllo delle sostanze radioattive. Health and non-toxicity. Valcucine prioritise the health and wellbeing of its users and fully respects man and the environment he lives in. We follow guidelines...

 Open the catalogue to page 24

in legno con vernice di finitura all’acqua per massima riduzione di sostanze dannose. surfaces finished with water-based varnishes reduce harmful substances to a minimum. DE — Holzoberflächen mit Wasserlack für eine größt mögliche Schadstoffverringerung. ES — Superficies de madera acabadas con barniz al agua para la máxima reducción de sustancias perjudiciales. FR — Surfaces en bois avec un vernis à base d’eau pour une réduction maximale des substances nocives.

 Open the catalogue to page 25

retroilluminato con particelle luminescenti: amplificazione spazi ed “effetto nuvola”. back-lit rear panel with luminescent particles amplifies spaces and creates a “cloudy” effect. DE — Rückseitig beleuchtete Rückwand mit Leuchtpartikeln: vergrößert die Räume, mit ’Wolkeneffekt“. ES — Trasera retroiluminada con partículas luminescentes: ampliación de los espacios y “efecto nube”. FR — Fond rétroéclairé avec des particules luminescentes : l’agrandissement des espaces avec un «effet nuage». EN — The Sensazione di libertà. Un respiro profondo. Luce e spazio, silenzio e leggerezza. Sensazioni piacevoli...

 Open the catalogue to page 26

All VALCUCINE catalogues and technical brochures

  1. Genius Loci

    84 Pages

    En
  2. IMAGES

    51 Pages

    En
  3. Artematica Vitrum

    40 Pages

    En
  4. Contract

    22 Pages

    En
  5. Invitrum

    20 Pages

    En
  6. Valcucine Living

    196 Pages

    En
  7. Valcucine Images

    96 Pages

    En
  8. Valcucine Laundry

    64 Pages

    En

Archived catalogues

  1. Contract

    12 Pages

    En