Insight
80Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Insight - 2

FRAME PROFILE FOR YOUR CARPET 06 Ballerina 12 Domus 16 Cross 20 Donna 24 Volante 28 Fantasia 34 Primus 40 Barococo 44 Frame – Overview MAGLIA KNITWEAR FOR THE FLOOR FIFTY FIFTY MORE THAN TWICE THE HALF LOGENZE a cr y s talline p la y of form s an d colo u r s STAGIONE THE FOUR SEASONS SILENTO PEACE AND P R I V A C Y I N y o u r W O R K ENVIRONMENT RUCKSUHL PU R E M A T E R I A L S , HIGHEST QUALITY

Open the catalog to page 2
Insight - 3

Peter Ruckstuhl EINSICHTEN und Aussichten INSIGHTS AND PROSPECTS UN REGARD EN PROFONDEUR ET UN SUR L‘AVENIR UN‘OCCHIATA IN PROFONDITÀ E UNA IN PROSPETTIVA D Neue Seiten von Ruckstuhl: Mit unserem frisch gedruckten Magazin INSIGHT gewähren wir Ihnen mehr Einblick: Aspekte unserer Einstellung und Machart rücken die bewährt hochqualitativen Boden- und Raumtextilien in ein neues Licht. Ausblicke schaffen wir genauso: 2014 überraschen wir mit gleich vier neuen Kollektionen. FRAME setzt selbstbewusst auf üppige Bordüren. Der Klassiker FIFTY FIFTY erlebt eine starke farbliche Verjüngung. Mit...

Open the catalog to page 3
Insight - 4

PROFILE  FOR YOUR CARPET 4

Open the catalog to page 4
Insight - 5

Mehr Profil für Ihren Teppich More profile for your carpet FRAME – eine verlockende Kollektion, die zum Anfassen animiert und Formen und Texturen experimentell verbindet. Glattes Leder und rauer Filz treffen auf verspielte Fransenborten, kräftige Lochmuster oder fantasievolle Bordüren. Eine tatkräftige Kollektion in Sachen Material, Struktur und Farbgebung, in der Kontraste zum Stilmittel werden. FRAME – an enticing collection which you feel the urge to touch, based on the experimental combination of forms and textures. Smooth leather and rough felt combine with playful fringes, powerful...

Open the catalog to page 5
Insight - 6

Kugelrunde, flauschige Pompons aus Baumwolle reihen sich tänzelnd um den formschönen Teppich. E Round fluffy cotton pompoms dance around the edges of the elegant carpet. F Des pompons ronds duveteux en coton s’alignent en sautillant autour du tapis de forme esthétique. I Pon pon rotondi e soffici in cotone circondano danzanti il bellissimo tappeto. 6

Open the catalog to page 6
Insight - 13

Mit grossformatiger Schlaufenarbeit und einem gekonnten Materialmix aus Leder und Filz passt DOMUS ideal zum urbanen Lebensgefühl. E Simplicity at its best: With its large-scale looping and a skilful blend of materials involving leather and felt, DOMUS is the ideal complement to urban lifestyle. F Le summum de la simplicité : avec des boucles de grand format et un mélange réussi de cuir et de feutre, DOMUS s’adapte parfaitement au style de vie urbain. I Sobrio ed essenziale. Con un‘ampia lavorazione a fiocchi e nodi e un sapiente mix di pelle e feltro, DOMUS si addice perfettamente ad uno...

Open the catalog to page 13
Insight - 17

Feinstes Flechtwerk bildet das Rahmenprogramm. Ein- oder zweifarbig akkurat geschwungene Lederbänder verleihen dem Filzteppich einen Hauch Ethno-Gefühl. E Extremely delicate basketwork forms the background. Accurately curving leather strips in monochrome or two colours give the felt carpet a touch of ethnicity. F Un entrelacs raffiné forme le cadre de l’ouvrage. Des bandes de cuir entrelacées avec précision en une ou deux couleurs prêtent au tapis de feutre une légère note ethnique. I Il contorno è dominato qui da intrecci di gran finezza. Nastri di pelle accuratamente slanciati in tinta...

Open the catalog to page 17
Insight - 21

Aufsehen erregen mit verführerischen Einblicken kann man nicht nur in der Mode. DONNA ist mit einer filigranen Flechtung eingefasst und sorgt für reichlich Durchblick. E Seductive glimpses that catch the eye are not a fashion monopoly. The DONNA carpet has a filigree woven surround, giving it a see-through look from many angles. Attirer l’attention par des visions séductrices n‘est pas seulement l‘apanage de la mode. Le tapis DONNA est bordé d’un tressage filigrane qui garantit une échappée transparente à souhait. I Attirare l‘attenzione con trasparenze seducenti non è solo patrimonio del...

Open the catalog to page 21
Insight - 25

VOLANTE, ein schlichtes Baumwollbändchen in Fransen gelegt – so erhält ein klassischer Sisalteppich einen ganz neuen Auftritt. E VOLANTE, a simple cotton band arranged in tassles – giving a classic sisal carpet a completely new appearance. F VOLANTE, pose d‘un simple ruban de coton en franges – ainsi, on redonne à un tapis classique en sisal un tout nouveau look. I VOLANTE, un sobrio nastrino in cotone frangiato che dona tutta un’altra presenza ad un classico tappeto in sisal.

Open the catalog to page 25
Insight - 30

Freifahrtsschein für den Materialmix: FANTASIA ist eine Fusion aus bunten Rüschelbändern. Ein bisschen rebellisch, vor allem aber mit viel frischer Farbe. E A ticket to ride for material combinations: FANTASIA is a fusion of colourful ruche ribbons - a little bit anarchic, but above all offering an explosion of fresh colour. F Carte blanche pour le mélange de matières : FANTASIA est une fusion composée de rubans à volants, un rien rebelle mais dotée avant tout d‘une couleur intense et fraîche. I La licenza di mischiare materiali: FANTASIA è una fusione di variopinti nastri plissettati e si...

Open the catalog to page 30
Insight - 35

Grafisch streng und durchaus androgyn wirkt PRIMUS. Der Filzteppich liebt das Exakte und dominiert mit kühler Eleganz aus Glattlederfransen. E Strict in graphic terms and thoroughly androgynous: that is the effect that PRIMUS achieves. The felt carpet has a penchant for exactitude. With its smooth leather fringes, it gives a dominating impression of cool elegance. F Le graphisme strict de PRIMUS lui confère une apparence très androgyne. Le tapis de feutre aime la précision et son élégance épurée opère un contraste dominant avec ses franges en cuir lisse. I Tappeto in feltro d‘effetto...

Open the catalog to page 35
Insight - 43

Ein luxuriöses Traumpaar aus weichem Woll-Viscosevelours und raffinierten Fransen: BAROCOCO ist eine opulent-glamouröse Kreation, die den grossen Auftritt einfordert. E A luxurious dream combination made up of soft wool, viscose velour and sophisticated fringes: BAROCOCO is an opulently glamorous creation which insists on taking centre stage. F Une association somptueuse de rêve dans un doux mélange velours viscose et laine, ornée de franges raffinées : BAROCOCO est une création à la fois opulente et glamour qui exige une mise en scène spectaculaire. I Una stravagante coppia perfetta di...

Open the catalog to page 43

All Ruckstuhl AG catalogs and technical brochures

  1. PROGRAM

    68 Pages