Catalogue Catalogue
www.rausch-classics.de
print switch display
Page / 232
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
RAUSCH CLASSICS - 29627, 16728, 18522
/ 232
See all the products RAUSCH CLASSICS
Text version of the page
Rausch_Gartenmoebel_003_018 28.08.2007 18:25 Uhr Seite 3 Andreas M. RauschAndreas W. Futterer Liebe Kundin, lieber Kunde,DRAUSSEN WOHNEN zeigt heute soviele Facetten wie das Leben im Haus. Wir wünschen uns einen schönen Tischplatz für gesellige Runden, einen Liegeplatz zum Lesen, Ruhen und Sonnen oder eine Art „Wohnzimmer im Freien“, einen Lebensraum zum Genießen und Unterhalten. living space for enjoyment and pleasant conversation.The variety of our collections and thebroad spectrum of styles in our catalogue photographs, hereinafter, are meant as suggestions to you to arrange your outdoor area – may that be a large terrace with a modern pool, a garden or simply a small place in front of your house – Die Vielfalt unserer Collectionen und das La grande diversité de nos collections de styles tous différents comme le montrent breite Stilspektrum in unseren folgenden Katalogfotos sollen Ihnen Anregungen geben, Ihren Außenbereich, sei es eine große Terrasse mit Pool, ein Garten oder einfach nur ein kleiner Platz vor dem Haus, mit außergewöhnlichen Möbeln les photos du catalogue sont autant de suggestions pour que vous puissiez aménager votre extérieur, que ce soit une grande terrasse avec piscine, un jardin ou un petit coin devant chez vous, avec des und Accessoires individuell zu gestalten. meubles d’exception et des accessoires with pieces of outstanding furniture and Luxuriöse, großzügige Loungegruppen sind Highlights im Außenbereich, denn anspruchsvolles Sitzen bedeutet DRAUSSEN WOHNEN. Lassen Sie sich selon votre goût. Proposer des ensembles accessories according to your own taste. très confortables avec des produits de très grande qualité, c’est notre façon à nous de concevoir la vie à l’extérieur et ceci pour votre plus grand plaisir. Luxuriously generous lounge groups are highlights in the outdoor area because discerning sitting in terms of comfort is what OUTDOOR LIVING means. Let yourself be inspired, for example, by our new splendid sitting suites with the new pillow and cushion design fabrics.Our decades of experience in the z.B. von unseren herrlichen Sitzgruppen mit den neuen Kissenstoffen inspirieren.Unsere jahrzehntelange Erfahrung in der Entwicklung und Fertigung von Außenmöbeln zeigt, dass wir unsere Kunden mit Qualität und Komfort, stets aber auch mit „formalen Leckerbissen“, begeistern möchten. Lassen Sie sich überraschen. Wir wünschen Ihnen dabei viel Spaß und für die kommende Saison 2008 natürlich viele herrliche Sonnentage unter freiem Himmel. Dear Customer,Today OUTDOOR LIVING shows justas many facets as indoor living. We all wish for a beautiful modern table place for convivial gatherings, a lounging place for reading, resting and sun bathing or a kind of „outdoor living room“, a Laissez vous tenter, par exemple par nos nouveaux ensembles de sièges avec les nouveaux coussins et coloris de tissu.Des dizaines d’années d’expériencedans le développement et la fabrication de mobilier d’extérieur montrent que nos efforts continus pour augmenter le confort et la qualité mais toujours avec une approche très »subtile« de la development and fabrication of outdoor furniture show that it is our continuouseffort to enthuse our customers with quality and comfort but always with „formal and technical delicacies“ as well. Allow us to surprise you. We wish you lots of fun and for the forthcoming season 2008, of course, many marvelous sunny days in the open air. Chers Clients,Aujourd’hui nous vivons de plus en plusà l’extérieur comme à l’intérieur. Nous rêvons tous de coins repas conviviaux pour se réunir entre amis, de lieux de calme pour lire, se reposer ou prendre un bain de soleil, d’une espèce de »living room« extérieur, un lieu de loisir et de convivialité. technique ont su séduire nos clients. Per -mettez nous de vous surprendre encore aujourd’hui. Nous vous souhaitons ce faisant beaucoup de plaisir ainsi que de très agréables moments à l’extérieur et surtout beaucoup de belles journées ensoleillées pour cette saison 2008.
Andreas M. Rausch, Geschäftsführer Andreas W. Futterer, Geschäftsführer
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-100
101-150
151-200
201-232
pdf-page pdf ae En 2008-12-49-05