Per non lasciare nulla al caso.
Anche alla maniglia sono stateriservate le stesse attenzioni:estremamente elegante, ad incasso, garantisce una presaperfetta e pu essere, frontalmente, coordinata allanta. _Pour ne rien laisser au hasard.
Pour la poigne, les mmesattentions ont t rserves:extrmement lgante, encastrable,elle garantit une prise parfaite etse coordonne la porte.
_All aspects of the
kitchen manufacturers arecarefully considered. Flush handles use well engineeredmechanisms for the recess actionand can be finished to match the
furniture._Para no dejar nada al azar.Aunque el tirador esta reservado
a la misma atencin: extremadamente elegante, deencastre, garantiza una sujecinperfecta, y puede ser, frontalmenteo coordinado con la puerta. >
_ет ничего случайного.изайн ручек разрабатывался сдтакой же тщательностью:двстроенная элегантная ручкагарантирует удобство ипрекрасно сочетается по цвету идвнешнему виду с дверцей.
_
Hi birşeyi şansa bırakmamakiin. Aynı titizlik kulplara da
yansıyor, zarif, mkemmel kavramave kapakla gerek bir uyum ierisinde...
58