H t‡xh e’nai anagka’a, férneieuex’a. Aut— pou carakthr’zei thnpoi—thta th§ zw§ ma§ kaikaqist‡ euc‡risth thn ergas’ama§ e’nai h poi—thta tou perib‡llonto§ pou ma§perib‡llei. O pléon súgcrono§kai leitourgik—§ exoplism—§ ma§prosférei ergonomiké§ kinsei§sth crsh tou kai axiopoie’ meton kalútero tr—po ton eswterik— c·ro cwr’§ naspatal‡ oúte éna ekatost—. 60 >
L’ordine è necessario, procura benessere.
É la qualità dell’ambiente checi circonda che caratterizza la qualità della nostra vita e rende
gradevole il nostro lavoro. Le attrezzature più attuali e funzionali consentono ergonomici
movimenti nell’utilizzare e disporre
al meglio lo spazio interno senza
sprecare un solo centimetro.L’ordre est necessaire, il procure bien être. La compétence
du milieu caracterise la qualité de
notre vie et rend agréable notre
travail. Les materiaux les plus
fonctionnels nous permettent
mouvements ergonomiques dans
l’espace interne sans perdre un seul centimètre.Order provides comfort.The quality of our surroundings
characterizes the quality of ourlives and makes our cooking even
more pleasant. The modern and functional equipments allow asmart
modern storage.El orden es necesario, procurabienestar. Es la calidad del
ambiente que nos rodea la que
caracteriza la calidad de nuestra
vida y hace agradable nuestro trabajo. Los accesorios más
actuales y funcionales permiten
ergonomía en los movimientos de
la utilización y disponen mejor el espacio interior sin desperdiciar
un solo centímetro.Die Ordnung ist nötig, sie gibtWohlbefinden. Es ist die qualität
der Atmosphäre die sie umgibt und
die, Lebensqualität bestimmt und
eine angenehme Arbeit ermöglicht.Die aktuellen, funktionellen
Einrichtungen erlauben ergonomische Bewegungen beim
Gebrauch und besserer
Anordnung des Innenraums ohne
einen Zentimeter zu verlieren. 61 >