Catalogue OVENS FOR GASTRONOMY AND PIZZERIA MF
www.oemali.com
print switch display
Page / 2
OEM -
/ 2
See other catalogues for OEM
Text version of the page

CYANMAGENTAYELLOWBLACK

FORNI

MF

MF/3/CS , a differenza del modello ° C.La serie MF/2 , presentacamere di cottura separate e relativi comandi indipendenti. ° C.Un termostato di sicurezza riarmabile garantisce il mantenimento della temperatura entro 450 MF/3/CS ° C. La série MF est composée par unmodèle à une chambre ( , contrairement au modèle MF/2 ° C.Un thermostat de sécurité rechargeable garantit le maintien de la température dans les 450 ,présente des chambres de cuisson séparées et les commandes relatives indépendants.

MF/1

Italiano MF si compone di un modello monocamera ( MF/1 ) e duemodelli bicamera ( MF/2 e MF/3/CS ). I modelli MF/1 e MF/2 ,grazie ad un pulsante dedicato, offrono la possibilità di escludere la potenza della resistenza inferiore: operazione particolarmente utile anche per gratinare specialità gastronomiche e/o verdure. Il modello
Français MF/1 ) et deux modèles à deux chambres( MF/2 et MF/3/CS ). Les modèles MF/1 et MF/2 sont pourvusd’un bouton qui donne la possibilité d’exclure la puissance de la résistance inférieure : cette opération est particulièrement utile même pour gratiner des spécialités de gastronomie et/ou des légumes. Le modèle
FORNI PER GASTRONOMIA E PIZZERIA FOURS POUR GASTRONOMIEET POUR PIZZERIA
Miniforno monocamera in acciaio inox Single deck stainless steel mini-oven Mini-four à une chambre en acier inox Einzelbackkammer Miniöfen Ausrostfreier Stahl Minihorno monocámara de acero inoxidable Miniforni monoblocco adatti per le piccole produzioni, sonoparticolarmente utili per riscaldare i tranci di pizza o per completare la cottura, nel caso di pizze precotte. La struttura è interamente in acciaio inox AISI 430, mentre i piani di cottura sono in pietra refrattaria. L'impianto di riscaldamento utilizza resistenze corazzate; l'isolamento termico è garantito da uno strato di lana di roccia evaporata e fibra ceramica. Il controllo della temperatura avviene tramite termostato con possibilità di regolazione da 0 a 400 Les Mini-fours monobloc, indiqués pour petites productions, sontparticulièrement utiles pour réchauffer les tranches de pizza ou pour compléter la cuisson dans le cas de pizzas précuites. La structure interne est en acier inox AISI 430, tandis que les plans de cuisson sont en pierre réfractaire. L’installation de réchauffage utilise des résistances recouvertes de fonte; l’isolation thermique est assurée par une couche de laine minérale évaporée et de fibre céramique. Le contrôle de la température est assuré par une thermostat avec possibilité de réglage entre 0 et 400
English ° C. MF series consists of a single-chamber model ( ° C.A rechargeable safety thermostat assures a temperature maintenance within 450 MF/1 ) and two models with two chambers( MF/2 model,
OVENS FOR GASTRONOMY AND PIZZARESTAURANTS
° C. Die MF-Serie besteht aus einem Modell mit Einzelkammer( ° C, gewährleistet. Ein wiederaufladbarerSicherheitsthermostat ermöglicht eine Temperaturerhaltung innerhalb 450 MF/3/CS MF/2 and model has separated baking chambers and relevantindependent control elements. MF/3/CS ). MF/1 and MF/2 models have a specialpush-button, by which it is possible to cut out the power of the lower resistance: this procedure is particularly useful to gratinate gastronomic specialities and/or vegetables. Unlike MF/1 ) und aus zwei Modellen mit Zweikammern ( MF/3/CS -Modell befinden sichgetrennte Backkammern sowie entsprechende,unabhängige Steuerelemente im Gegensatz zu dem MF/2 MF/2 u. -Modell. MF/3/CS ).Bei den
Deutsch MF/1 - u. MF/2 -Modellen befindet sich ein Sonderdruckknopf,der die Stärke des unteren Widerstands ausschalten kann: diese Möglichkeit ist auch beim Überbacken von Feinkostwaren und/oder Gemüse besonders nützlich. Beim Monobloc mini ovens suitable for small outputs, they areparticularly useful to heat up pizza slices or to complete baking in case of precooked pizzas. The structure is entirely made of AISI 430 stainless steel, while the baking surfaces are of firestone. The heating system utilizes armor-plated resistances; the heat-insulation consists of a layer of evaporated mineral wool and ceramic fibre. The temperature control is assured by thermostat with possible adjustment from 0 to 400
PIZZA BÄCKEREI - UND GASTRONOMIEÖFEN
Ganzstück-Miniöfen: sie sind für kleine Durchsätze geeignet,ausserdem sind sie beim Aufwärmen von Pizzastückchen sowie beim Fertigbacken von vorgekochten Pizzen besonders nützlich. Die Struktur ist völlig aus AISI 430-Edelstahl, während die Backflächen aus Schamottstein bestehen. Die Heizanlage benutzt gußgekapselte Widerstände; die Wärmeisolierung wird durch eine Schicht aus verdampfter Mineralwolle und Fiberfrax gewährleistet. Die Temperaturkontrolle wird durch Thermostat, mit Einstellmöglichkeit von 0 bis 400
Forno bicamera a camere separate in acciaio inox Double deck stainless steel oven with splitted decks Four à deux chambres séparées en acier inox Doppelkammeröfen mit getrennten Backkammern Horno bicámara con cámaras separadas de acero ° C a 400 ° C. Un termostato de seguridad rearmablegarantiza el mantenimiento de la temperatura dentro de los 450

MF/3/CS

Español ° C. La serie MF está compuesta por un modelo monocámara ( MF/1 )y dos modelos bicámara (
HORNOS PARA GASTRONOMÍAY PIZZERÍA
MF/2 y MF/3/CS ). Los modelos MF/1
Miniforno bicamera in acciaio inox y MF/2 , por medio de un botón apropiado excluyen la potenciade la resistencia inferior, operación muy útil incluso para gratinar especialidades gastronómicas y/o verduras. El modelo MF/3/CS ,a diferencia del modelo
Double deck stainless steel mini-oven Mini-four à deux chambres en acier inox Doppeltbackkammer Miniöfen Ausrostfreier Stahl Horno bicámara de acero inoxidable MF/2 , tiene cámaras de cocción separadasy mandos independientes. Minihornos monobloque adecuados para pequeñas producciones,son ideales para calentar raciones de pizza o completar la cocción en caso de pizzas precocidas. La estructura es totalmente de acero inoxidable AISI 430, mientras que los planos de cocción son de piedra refractaria. El dispositivo para calentar lleva resistencia reforzadas; el aislamiento térmico está garantizado por una capa de lana de roca evaporada y fibra cerámica. El control de la temperatura se efectúa a través de un termostato que se puede regular de 0
MODELLO • MODELTYPE • MODELL • MODELO
MF/1 MF/2 MF/3/CS
CODICE • CODE • CODE • KODE • CÓDIGO 00310.. 00501.. 00413..
DIMENSIONI ESTERNE • OUTSIDE DIMENSIONSDIMENSIONS EXTÉRIEURES • AUßENMASSE • DIMENSIONES EXTERNAS cm 76 x 39 x 35 76 x 59 x 54,4 88,5 x 69 x 65,5

MF/2

L P H L P H L P H DIMENSIONI INTERNE * • INSIDE DIMENSIONS* cm cmcm cmcm DIMENSIONS INTÉRIEURES* • INNENMASSE* • DIMENSIONES INTERNAS* 50 x 30 x 10,5 L P H 50 x 52 x 11 L P H 63 x 63 x 10 L P H KW/h - KW/max • Volts 1 - 2 • 230~1N 3 - 4,9 • 400~3N 5,6 - 7,4 • 400~3N MAX. TEMP 400 ° C 400 ° C 400 ° C PESO NETTO • NET WEIGHT • POIDS NET NETTOGEWICHT • PESO NETO 36 Kg. 84 Kg. 118 Kg. KW/h = POTENZA MEDIA ORARIA ASSORBITA • MEDIUM ABSORBED POWER PER HOUR • PUISSANCE MOYENNE HORAIRE ABSORBÉE DURCHSCHNITTLICHE LEISTUNGSAUFNAHME/H • POTENCIA MEDIA ABSORBIDA POR HORA. KW/max = POTENZA MASSIMA • MAX POWER • PUISSANCE MAX • HÖCHSTLEISTUNG • POTENCIA MAXIMA * = PIANO DI COTTURA-INTERNO CAMERA • COOKING PLANE • PLAN DE CUISSON • BÖDENSTÜCK • PLANO DE COCCIÓN
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Marine directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2