Chapeau
104Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Chapeau - 3

Ça vous charme “Con nuestros maestros hemos aprendido mucho, con nuestros colegas más, con nuestros clientes todavía mucho más.” “Nous avons appris avec nos maîtres, avec nos amis et beaucoup plus avec nos clients.” “We learn with our teachers, with our friends but even more with our clients.”

Open the catalog to page 3
Chapeau - 5

La tapicería es un arte. La tapisserie, c’est un art. Upholstery is an art.

Open the catalog to page 5
Chapeau - 6

“Lo suave y flexible es superior a lo duro y a lo rígido. Suavidad y flexibilidad son características de la vida.” “La souplesse et la douceur sont les caractéristiques de la vie toujours supérieur à la rigueur et rigidité.” “Softness and flexibility are life characteristics which are always higher than hardness and rigidity.”

Open the catalog to page 6
Chapeau - 12

“La inspiración es el camino hacia la perfección, liberar la inspiración, maximizar la calidad, lograr la perfección. Esta es nuestra formula.” “L’inspiration nous emmène sur le chemin de la perfection, laisser échapper l’inspiration, soigner la qualité, obtenir la perfection, voilà notre but.” “Inspiration is the way to beauty, freedom and increased quality perfection is our aim.”

Open the catalog to page 12
Chapeau - 16

“No hay nada que conduzca a la verdad. Tenemos que navegar por mares sin caminos para encontrarla.” “Rien ne conduit à la vérité. Il faut naviguer les océans sans chemin pour la rencontrer.” “No one has the truth. We need to sail the oceans with no way of finding it.”

Open the catalog to page 16
Chapeau - 25

Diseño, calidad, elegancia, funcionalidad. Création, qualité, élégance, fonction. Design, quality, elegance, functioN.

Open the catalog to page 25
Chapeau - 26

“Cuando hables procura que tus palabras sean mejores que el silencio.” “Il vaut mieux que la parole soit meilleure que le silence.” “Make your words better than silence.”

Open the catalog to page 26
Chapeau - 36

“El tiempo que pasan las personas riendo, es tiempo que se pasa con los dioses.” “Le temps passé à rire, c’est le temps passé au paradis.” “The time you spend laughing is the time you spend in paradise.”

Open the catalog to page 36
Chapeau - 46

“Vuelve tu rostro siempre hacia el sol y entonces las sombras las tendrás siempre detrás.” “Regardons toujours le soleil de face et l’ombre sera toujours derrière nous.” “Turn your face to the sun so that you will always have the shadow behind you.”

Open the catalog to page 46
Chapeau - 52

“Si tus ojos se pierden en las estrellas no verás las piedras del camino.” “Si notre regard se perd dans les étoiles, nous ne verrons jamais les cailloux du chemin.” “If your eyes get lost between the stars, you will never see the stones on your way.”

Open the catalog to page 52
Chapeau - 56

“El verdadero sabio es un eterno aprendiz, la búsqueda incesante de soluciones es la fórmula para la innovación constante.” “Le véritable savant c’est l’éternel apprenti, l’incessante recherche de la sagesse c’est le chemin qui conduit à l’innovation.” “The real wise person is the eternal learner, whose incessant investigation is the key for persistent innovation.”

Open the catalog to page 56
Chapeau - 60

“Una sabiduría incluye perfectamente todas las sabidurías.” “Toutes les sagesses sont incluses dans une seule sagesse.” “Wisdom includes all the knowledge.”

Open the catalog to page 60
Chapeau - 64

Versatilidad, fuerza, carácter. Polyvalence, intensité, caractère. Versatility, intensity, character.

Open the catalog to page 64
Chapeau - 70

Líneas esbeltas, sencillas, bellas. Lignes délicates, simples. Beauté. Svelte, simple figures, Beauty.

Open the catalog to page 70
Chapeau - 75

Cálido, íntimo, sosegado. Chaleureux, intime, paisible. Warm, personal, calm.

Open the catalog to page 75
Chapeau - 78

“La inquietud hace pensar al hombre. El pensamiento hace al hombre sabio. La sabiduría nos conduce a la belleza.” “L’inquiétude fait penser aux hommes. La pensée transforme aux hommes en savants. La sagesse nous emmène à la beauté.” “Anxiety makes men think. The thoughts which attain wisdom lead men to beauty.”

Open the catalog to page 78
Chapeau - 84

“Las estrellas están en el cielo para recordar a los hombres cuál es su meta.” “Les étoiles se baladent au ciel pour nous guider à trouver notre but.” “The stars are in the sky to remind us where our aim is.”

Open the catalog to page 84
Chapeau - 90

“No se puede dejar de estar maravillado cuando contemplamos los misterios de la eternidad, de la maravillosa estructura de la realidad.” “On s’éblouit en contemplant les mystères de l’éternité, de la merveille de la réalité.” “We get astonished looking at the mysteries of eternity and how wonderful the reality is.”

Open the catalog to page 90
Chapeau - 94

“La belleza de las cosas existe en el espíritu de quien las contempla.” “La beauté des choses vit à l’intérieur de ceux qui la contemple.” “Beauty lives inside the spirit of those who look up to it.”

Open the catalog to page 94
Chapeau - 98

“No hay fin, sólo existe el camino, la evolución no se termina nunca, se transforma a la imagen del ser que la vive.” L’évolution ne s’arrête pas, elle se transforme à l’image de celui qui vit en elle. “Evolution does not end but becomes like the one who lives in.”

Open the catalog to page 98
Chapeau - 100

Bienestar, confort, estilo de vida. Confort, style de vie. Comfort, life style.

Open the catalog to page 100
Chapeau - 103

Debido a los procesos de impresión los colores que aparecen en este catálogo deben considerarse aproximados, no exactos. Missana, se reserva el derecho de introducir modificaciones, cambio de detalles, etc. que considere necesarios en beneficio del producto y del cliente. Queda prohibido cualquier tipo de reproducción total o parcial de las imágenes, textos, ilustraciones y grafismos sin autorización expresa de Missana. Editado en Valencia, Febrero 2011 Agradecimientos: Tano Pastisseria, Monestir d’Aigües Vives Tino y Marta, Alzira Ajuntament d’Albalat de la Ribera Manuel Sanchís. Fausto...

Open the catalog to page 103