Catalogue RUGS
www.marioni.it
print switch display
Page / 26
MARIONI - 6417
/ 26
See other catalogues for MARIONI
Text version of the page

18

NEXT

informazioni tecnichetechnical information

Cardatura: Weaving:

Una manciata di lana è gentilmente pettinata a manotra due spazzole di ferro, per allinearne le fibre. La cardatura a macchina, invece, spezza le fibre della lana. La differenza nel risultato merita la differenza di costo della procedura. Carpet are woven by hand, knot by knot. Each knot, tied around two warp threads, then looped around a vertical metal rod. When row of knots is completed, they are cut, the rood freed and pile exposed. Weavers’ skill is in hand-eye coordination, looking up to study a pattern on the graph while their hands below choose colour yarns and do the knotting.

Carding:

Handful of wool is placed between 2 metal-foothed brushes and gently hand combed to align fibres. Machine carding breaks fibres. The difference of result makes it worth the diffrence in price.

Larasatura:

Quando il tappeto è completo viene tolto dal telaio e il suo vello livellato sommariamente con grandi lame di acciaio, sempre a mano. Dopo questo processo i finitori utilizzano lunghe forbici per rasare il tappeto al livello desiderato e quindi evidenziare la chiarezza e la vitalità del disegno.

Filatura:

Anche il processo della filatura è eseguito artigianalmente: una mano esperta, un piede fermo e l’occhio attento consentono di ottenere un filato ricco nella texture.

Shearing: Spinning:

Once off the loom the carpet pile is roughly levelled with large steel shears, again by hand. After the pile is cut down on the carpets surface, long scissors are used to enhance the clarity and vitality of the design. Labor intensive process of spinning with a practiced hand, steady foot and clever eye, resulting in a yarn rich and organic in texture

Tessitura: Lavaggioefinitura:

I tappeti sono fatti a mano, nodo dopo nodo. Ogni nodo è legato intorno a due fili di ordito, viene avvolto su un bastoncino in ferro sistemato trasversalmente sul telaio. Quando una fila di nodi è completata, viene tagliata in modo da liberare il bastoncino in ferro: il vello viene così esposto. L’abilità del tessitore risiede nel coordinamento tra la lettura del cartone (sistemato in alto tra i fili dell’ordito) e il lavoro delle mani che, in basso, scelgono velocemente il gomitolo di colore necessario e procedono con l’annodatura. I tappeti sono dunque lavati a mano, in varie fasi, ripetute per eliminare completamentele impurità deifilati e il pelo eccedente. Dopo l’asciugatura, eseguita naturalmente, i finitori, ancora una volta con precise forbici, definiscono i dettagli del disegno ed eliminano le ultime sporgenze del vello.

Washing:

Carpets are hand washed in Nepal. Process which is long anr repeated to clean off the impurities of the yarns and the extra hair. Natural drying.
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Marine directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26