Catalogue CATALOGUE LAMINADO
www.anticcolonial.com
print switch display
Page / 28
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
L\'ANTIC COLONIAL - 24900
/ 28
See other catalogues for L\'ANTIC COLONIAL
Text version of the page

garantía |warranty| garantie

Important instructions for the best care and cleaning are included in each original package of Laminated Flooring by L’Antic Colonial. For proper care, it is recommended to use only original care products by L’Antic Colonial. The warranty service is provided only in the event that the lami- nated floor by L’Antic Colonial was properly cleaned and cared for. Entretien et nettoyage appropriés: Chaque conditionnement original de sol stratifié de L’Antic Colonial con- tient des conseils importants relatifs à l’entretien et au nettoyage optimaux du produit. Pour un entretien adéquat, il est vivement conseillé d’employer exclusivement les produits d’entretien originaux de L’Antic Colonial. La garantie ne sera applicable que si le revêtement de sol stratifié de L’Antic Colonial a été nettoyé et entretenu de la manière appropriée. A warranty claim shall not give rise to an extension of the warranty period. Client negotiations with L’Antic Colonial S.A. to clarify material defects do not imply the recognition of any legal commitment on the part of the com- pany. Neither shall buyers be entitled to make other demands or claim other rights not covered by the warranty. More specifically, the warranty does not include the cost of removing and reinstalling the laminated floor manufacturers or individual planks, or maintenance to render a new surface finish. La période de garantie ne sera pas prolongée suite à un recours à cette dernière. Les éventuelles négociations entre la société L’Antic Colonial S.A. et le client concernant les défauts matériels n’impliquent en aucun cas la reconnaissance d’un engagement juridique. L’acheteur n’acquiert pas d’autres exigences ou droits. En particulier, la garantie exclut les coûts de démontage et de réinstallation du sol stratifié ou de planches concrètes, ainsi que toute intervention consistant à renouveler la finition superficielle du revêtement de sol.

prestaciones de garantía

warranty services prestations de la garantie

Esta garantía es válida de forma adicional a los derechos de garantía legales por defectos materiales y derechos especiales del comprador, incluidos los derechos del comprador frente al vendedor. La empresa L’Antic Colonial S.A. se reserva el derecho de prestar la garantía punto por punto con el retorno del material usado.
Once used material has been returned to the company, L’Antic Colonial S.A. reserves the right to honour the warranty point by point. La société L’Antic Colonial S.A. se réserve le droit d’appliquer la garantie point par point avec restitution du matériel remplacé. This warranty is valid in addition to the legal warranty rights for material defects and special buyer rights, including the rights of the buyer before the seller. Cette garantie s’ajoute aux droits de garantie légaux contre les défauts matériels et aux droits spéciaux de l’acheteur, y compris les droits de l’acheteur contre le vendeur.

tramitación de un caso de garantía

submitting a warranty claim recours à la garantie

Si antes de la colocación todos los elementos del suelo laminado de L’Antic Colonial se controlaron en cuanto a posibles defectos reconocibles de material, los tablones defectuosos se reemplazan de forma gratuita. La colocación de elementos defectuosos anula los derechos de garantía. Esta garantía no cubre los daños cau- sados por terceros (p.ej. daños de transporte) Los daños deben informarse por escrito al comerciante/vende-dor autorizado o directamente a la empresa L’Antic Colonial S.A, Camí "Les Voltes" s/n, 12540 Villarreal, Castellón, España en un plazo de 30 días después de presentarse. Por favor, anexe una foto de la superficie del suelo laminado deteriorado junto al infor- me detallado de daños, así como la factura original.
If prior to installation all elements of the laminated flooring by L’Antic Colonial were checked for possible recognisable material defects, defec- tive planks will be replaced free of charge. The installation of defective elements invalidates the rights of the warranty. This warranty does not cover damage caused by third parties (e.g. damages during transport). Si, avant de procéder à l’installation des éléments du revêtement de sol stratifié de L’Antic Colonial, des éventuels défauts matériels visibles étaient détectés, les planches défectueuses seront remplacées gratuitement. L’installation d’éléments défectueux annule tout droit de recours à la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des tiers (p. ex. les dommages survenus pendant le transport). A list of the damage should be sent in writing to the authorised sales agent, or else directly to the company L’Antic Colonial S.A (address: Camí "Les Voltes" s/n, 12540 Villarreal, Castellón, Spain) within a 30-day period following its detection. Please attach a photo of the damaged laminated floor surface along with a detailed damage report and the original bill. Les dommages doivent être notifiés par écrit au commerçant/vendeur autorisé, ou directement à la société L’Antic Colonial S.A, à l’adresse Camí “Les Voltes” s/n, 12540 Villarreal, Castellón, Espagne, dans un délai de 30 jours à compter de leur apparition. Veuillez joindre une pho- tographie de la surface de revêtement de sol stratifié détérioré au rapport détaillé des dommages, de même que la facture d’achat originale.
Si los defectos se presentan después de la colocación, des-pués del reconocimiento de caso de garantía la empresa L’Antic Colonial S.A. se reserva el derecho de realizar una reparación detallada en los lugares defectuosos o de enviar al respectivo comerciante/vendedor del producto la mercancía de reemplazo sin costo alguno. La empresa L’Antic Colonial S.A. se reserva el derecho a visitar el lugar, según fecha acordada previamente, para controlar las condiciones de garantía.
The company L’Antic Colonial S.A. reserves the right to visit the site, scheduling the date beforehand, in order to check warranty conditions. La société L’Antic Colonial S.A. se réserve le droit de visiter les lieux à une date convenue au préalable, afin de contrôler les conditions d’application de la garantie. If defects appear after installation, following the approval of the warranty claim, the company L’Antic Colonial S.A. reserves the right to perform a thorough repair of defective areas or to send replacement material to the sales person/agent of the product at no charge. Si les défauts sont détectés après l’installation et la société L’Antic Colonial S.A. reconnaît l’existence de ces derniers, elle se réserve le droit d’effectuer une réparation locale des endroits défectueux ou d’envoyer gratuitement au commerçant/vendeur correspondant la marchandise de remplacement.
Si el producto defectuoso no se encuentra ya en el programa de suministro, la empresa L’Antic Colonial S.A. lo reemplazará por un producto de calidad equivalente de su surtido actual de suelos laminados.
If the defective product has been discontinued, the company L’Antic Colonial S.A. shall replace it with a product of similar quality from its current range of laminated flooring. Si le produit défectueux a cessé d’être fabriqué, la société L’Antic Colonial S.A. le remplacera par un produit d’une qualité équivalente de son cata-logue en vigueur de sols stratifiés.
Una prolongación del período de garantía no tiene lugar a causa de un caso de garantía. El establecimiento de negociaciones entre la empresa L’Antic Colonial S.A. y el cliente para aclarar defectos materiales tienen lugar sin el reconocimiento de una obligación legal. Otras exigencias o derechos no son adquiridas por el comprador. Especialmente los costos de desmontaje y nuevo montaje del suelo laminado o tablones individuales o un mantenimiento con el objeto de un nuevo acabado superficial del suelo no está incluido.

24 | laminado

ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
pdf-page pdf ae En 2008-12-49-03