Text version of the page
MAJESTIC COOKING BLOCK
STORAGE COMPARTMENT Ideal for warming plates. CAJÓN CALIENTAPLATOS Para calentar los platos si se utiliza el horno. COMPARTIMENT PORTE-OBJETS. Le chauffe-plats permet de garder le plats préparés au chaud sans cuire. Il sert également chauffer les plats et les assiettes. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE Dient zum Warmhalten der Teller. >
ELECTRONIC PROGRAMMER WITH PROBE (available on MP models only). Perfect results thanks to the special probe wich monitors the cooking. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO CON SONDA (disponible sólo en MP modelos) . Resultado perfecto gracias a la sonda especial que controla la cocción de los alimentos. PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE AVEC SONDE (disponible uniquement sur MP modèles). Résultats parfaits grace à la sonde spéciale de controle de la cuisson du plat. ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER MIT SONDE (nur an einigen Modellen erhältlich MP). Perfekte Ergebrisse mit dem elektronischen Programmierer mit Sonde. DETAIL OF THE ROUNDED TOP Besides giving a pleasant new appearance, it compensates the difference in depth between the kitchen units and the cooker, thus avoiding an impact between the two depths. PARTICULAR ENCIMERA REDONDEADA Además de proporcionar una estética innovadora y agradable, compensa la diferencia entre la profundidad de los muebles y de la cocina, evitando de este modo el impacto entre las dos profundidades. PLAN ARRONDI PARTICULIER En plus de son design innovant et séduisant, il compense la différence entre la profondeur des meubles et de la cuisinière et évite ainsi l’impact entre les deux profondeurs. DETAIL DER ABGERUNDETEN OBERFLÄCHE Dieser ästhetisch innovative, angenehme Aspekt gleicht die unterschiedliche Tiefe von Herd und Küchenmöbeln aus und fügt den Herd harmonisch in Arbeitsplatten ein. >
COLOUR RANGE
GREENMATT STAINLESS-STEEL
BURGUNDY
ANTIQUE WHITEBLUE
152
Majestic