• Products
  • Catalogues
  • Projects
  • News & Trends
  • Exhibitions

Classic Series - 24 Pages

Add to MyArchiExpo favorites
Classic Series
  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

Catalogue excerpts

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BEDIENUNG - BEDIENINGSELEMENTEN Fig. 1 Hebel für Radantrieb System 2 Hebel Starterseil Gashebel Hebel zur Regulierung der Schnitthöhe Öleinfülldeckel Tankdeckel Maniglia trazione Maniglia System 2 Maniglia avviatore Leva acceleratore Maniglia regolazione altezza taglio Tappo olio Tappo carburante Traction lever System 2 lever Starter handle Throttle lever Height of cut adjustment lever Oil plug Fuel plug Levier d’embrayage de la traction Levier System 2 Poignée du lanceur enrouleur Levier de L’accélérateur Levier de réglage de la hauteur de coupe Bouchon huile Bouchon carburant Traktiestang System 2 hendel Starterkoord Gashendel Hendel voor het instellen van de maaihoogte Olie dop Benzine tankdop

 Open the catalogue to page 1

IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN Fig. 2 bocca introduzione olio oil sump cap bouchon huile Öleinfülldeckel olie dop bocca introduzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop leva regolazione altezza height of cut adjustment levier de réglage de la hauteur de coupe Hebel zur regulieren der Schnitthöhe Hendel voor het instellen van de maaihoogte candela spark plug bougie Zündkerzen bougie perni - pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder 2

 Open the catalogue to page 2

IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN Fig. 9

 Open the catalogue to page 3

SPIEGAZIONE SIMBOLOGIA - SYMBOL GLOSSARY - SYMBOLES - AUFKLEBER - SYMBOLEN 1) Warning! Danger. Read and understand the information in this manual. 2) Danger! Keep people and animals away from the cutting area as stones and other objects could be thrown from under the deck. 3) Danger! Never open the chute door when engine is running and no grass bag is installed. a) Squeeze the traction lever towards the handlebar and the mower will start moving. b) Slow down to the minimum speed and release the System 2 lever to turn the engine off. 4) Danger! Keep hands and feet away from under the deck until...

 Open the catalogue to page 4

10. Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato, per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l’area di lavoro. 11. Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difettosi. Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza, come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione. 12. Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non mandate in fuorigiri il motore. 13. Prima di avviare il motore, disinnestate la trasmissione. 14. Avviate il motore con cautela seguendo le istruzioni e mantenendo i piedi ben lontani dalla lama. 15. Non...

 Open the catalogue to page 5

da eseguire assolutamente a motore spento). a) Sono disponibili 6 regolazioni. b) Per rendere la regolazione più agevole, alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da terra. c) Tirate la levetta di regolazione verso la ruota e spostatela sulla tacca desiderata (fig. 3). d) AssicurateVi che la levetta sia incastrata nella tacca scelta. e) Regolate tutte le ruote alla stessa altezza. 4. Spostate la leva acceleratore (fig. 1, rif. 4) nella posizione Riempimento di olio nella coppa (fig. 2) ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa, pertanto prima di procedere...

 Open the catalogue to page 6

Cambio olio nella coppa Per tale operazione dovete procedere come segue: 1. Ponete il tosaerba su una superficie piana. 2. Avviate e fate girare il motore per circa un minuto affinché l’olio scaldandosi diventi più fluido, quindi spegnete il motore. 3. Staccate il cappuccio della candela per evitare un’avviamento accidentale. 4. Togliete il sacco di raccolta per una maggior comodità di lavoro. 5. Per evitare possibili versamenti di carburante ed altri incidenti, scaricate l’eventuale carburante nel serbatoio. 6. Svitate il tappo di riempimento olio a lato del motore e sollevate il tosaerba sul...

 Open the catalogue to page 7

ATTENZIONE: La presenza di carburante residuo nel serbatoio, nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata, in quanto si potrebbe formare un deposito gommoso che creerebbe difficoltà d’avviamento e di funzionamento del motore. 3. Staccate il cappuccio candela e ripulite la zona intorno alla candela per evitare che particelle di sporco possano entrare nel cilindro privo di candela. Togliete la candela e versate nel foro un cucchiaio di olio miscela. Tirate l’avviamento a cordicella lentamente per distribuire l’olio all’interno del cilindro. Avvitate nuovamente la candela con l’apposita...

 Open the catalogue to page 8

SAFETY INSTRUCTIONS 14. Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). 15. Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. 16. Do not start the engine when standing in front of the discharge chute. 17. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 18. Never pick up or...

 Open the catalogue to page 9

3. If the mower is used in very dirty and dusty conditions, change the oil more frequently. 4. For further information we recommend that you consult the manual supplied by the engine manufacturer. The grassbag material is capable of stopping most forms of debris (stones, gravel, etc.) which could be thrown out by the blade. lt is essential that the grassbag is checked periodically for damage or wear, in which case it should be replaced Immediately with an original IBEA grassbag. While operating with your lawnmower, it may happen that the cutting blade collides with a solid object with the consequent...

 Open the catalogue to page 10

5. Tighten the screw on the cable plate, whilst the throttle cable is in this position. sult. 4. Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck. Scrape away any remaining dirt with a handtool, being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges. 5. When completed, return the mower to its upright position. Servicing the air filter Clean the air filter every 25 hours. Replace it every season. (See engine manual for further information). Blade inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions. 1. Make sure that the engine is not running...

 Open the catalogue to page 11

All IBEA catalogues and technical brochures

  1. Batteries

    40 Pages

    En
  2. 3900 Series

    136 Pages

    En
  3. 500-550 Series

    32 Pages

    En
  4. Idea Series

    24 Pages

    En
  5. Garden Pro Series

    24 Pages

    En
  6. IBT-5000 Series

    56 Pages

    En
  7. IBT-4000 Series

    56 Pages

    En
  8. IBT-3000 Series

    56 Pages

    En
  9. IBT-500 Series

    64 Pages

    En
  10. Mulching Series

    62 Pages

    En
  11. Garden Pro Series

    24 Pages

    En
  12. 4000 Series

    120 Pages

    En
  13. Turbo 2755

    24 Pages

    En