| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | Industrial transformers | | |
| | | |
| | | - si le transformateur n'est pas chargé d'une manière permanente, un transformateur d'une puissance nominale moins élevée peut être utilisé (en tenant compte des conditions de fonctionnement) - si la température ambiante excède ta, il faut choisir un transformateur d'une puissance nominale plus élevée des surcharges occasionnelles du transformateur sont permises Les valeurs mentionnées ci-dessous ne sont données qu'à titre indicatif et ne peuvent en aucun cas être excédées. | | |
| | | - indien de transformator niet continu belast wordt, kan een transformator met een lager nominaal vermogen gebruikt worden (rekening houdend met de werkingsvoorwaarden) - indien de omgevingstemperatuur hoger ligt dan ta, moet een transformator met een hoger nominaal vermogen gekozen worden toevallige overbelastingen van de transformator zijn toegelaten De hieronder vermelde waarden gelden enkel als richtlijn en mogen niet overschreden worden. | | |
| | | |
| | | |
| | | vorige overbelasting van précédente surcharge de continue belasting_10 % 25 % 40 % charge continue_10 % 25 % 40 % 25 % 180 min 60 min 15 min 25 % 180 min 60 min 15 min 75 % 120 min 40 min 10 min 75 % 120 min 40 min 10 min | | |
| | | |
| | | pour les transformateurs qui doivent être combinés avec des redresseurs, il faut tenir compte du fait que les valeurs de la tension redressée et du courant continu ne sont pas égales à celles de la tension alternative et du courant alternatif Les valeurs de sortie qu'il faut obtenir au transformateur, avant le redresseur, dépendent : - du système de couplage (redresseur à pont ou redresseur à point milieu) - du nombre de phases du système de couplage - du lissage, de la stabilisation et des possibilités de réglage du redresseur | | |
| | | indien transformatoren gebruikt worden voor gelijk-richters, moet men rekening houden met het feit dat de waarden van de gelijkgerichte spanning en van de gelijkstroom niet gelijk zijn aan de waarden van de wissel-spanning en van de wisselstroom De gewenste uitgangsgrootheden van de transformator zijn bij gelijkrichting afhankelijk van: - de schakeling (brug- of middenpuntschakeling) - het aantal fasen van de schakeling - de afvlakking, de stabilisatie en de regelmogelijkheden van de gelijkrichter | | |
| | | |
| | | |
| | | Protection contre les chocs électriques classe de protection I Les transformateurs de la classe I ont une protection contre les chocs électriques qui ne repose pas uniquement sur l'isolation principale, mais qui comporte une mesure de sécurité supplémentaire sous forme de moyen de raccordement (telle qu'une borne de terre) des parties conductrices accessibles à un conducteur mis à la terre. Celui-ci doit faire partie du câblage fixe de l'installation. classe de protection II Les transformateurs de la classe II ont une protection contre les chocs électriques qui ne repose pas uniquement sur l'isolation principale, mais qui comporte des mesures de sécurité supplémentaires, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée. Ces transformateurs n'ont pas de raccordement à la terre. classe de protection III Les transformateurs de la classe III ont une protection contre les chocs électriques qui repose sur l'alimentation à très basse tension de sécurité et dans lesquels ne sont pas engendrées des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité. Ces transformateurs ne peuvent pas avoir de raccordement à la terre. | | |
| | | Bescherming tegen elektrische schokken beschermingsklasse I De transformatoren van klasse I hebben een bescherming tegen elektrische schokken die niet uitsluitend berust op de hoofdisolatie, maar die een bijkomende veiligheidsmaatregel inhoudt onder de vorm van een aansluiting (zoals een aardings-klem) van de aanraakbare geleidende delen aan een aard-geleider. Deze moet deel uitmaken van de vaste verbindingen van de installatie. beschermingsklasse II De transformatoren van klasse II hebben een bescherming tegen elektrische schokken die niet uitsluitend berust op de hoofdisolatie, maar die bijkomende veiligheidsmaatrege-len inhoudt zoals dubbele of versterkte isolatie. Deze transformatoren hebben geen aardaansluiting. beschermingsklasse III De transformatoren van klasse III hebben een bescherming tegen elektrische schokken die berust op de voeding met veilige zeer lage spanning en in dewelke geen spanningen worden opgewekt hoger dan de veilige zeer lage spanning. Deze transformatoren mogen geen aardaansluiting hebben. | | |
| | | |
| | | |
| | | Les classes thermiques | | |
| | | De temperatuurklassen | | |
| | | |
| | | |
| | | La classe thermique d'un produit électrotechnique tel qu'un transformateur, représente la température maximale à laquelle les matériaux isolants et les systèmes d'isolation présentent une stabilité thermique par rapport au vieillissement. Les classes thermiques et les températures qui leur sont attribuées sont les suivantes: | | |
| | | De temperatuurklasse van een elektrotechnisch product zoals een transformator, duidt de maximale temperatuur aan waarbij de isolatiematerialen en de isolatiesystemen een thermische stabiliteit waarborgen in verhouding tot de ouderdom. De thermische klassen en de eraan toegewezen temperaturen zijn de volgende: | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | klasse/c/asse | A | E | B | F | H | | | | temperatuur/fempérafure | 105 °C | 120 °C | 130 °C | 155 °C | 180 °C | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | Les températures citées sont les températures réelles de l'isolation et non les échauffements du transformateur ou la température ambiante maximale. | | |
| | | De vermelde temperaturen hebben betrekking op de werkelijke temperaturen van het isolatiemateriaal en niet op de opwarming van de transformator of de maximale omgevingstemperatuur. | | |
| | | |
| | | |
| | | ÜEREA 5 | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |