Text version of the page
12. 13 >
io nella mia vita avevo avuto occasione di frequentare molti uffi ci. ma quello splendore morbido, moderno, tutto quel luccicare e quelle comodità in certo qual senso mi colpirono piacevolmente. in my lifetime i have visited lots of offi ces, but that soft, modern beauty, shiny surfaces and comfortable furniture were a pleasant surprise. dans le courant de ma vie, j’ai eu l’occasion de fréquenter beaucoup de bureaux, mais dans un certain sens, cette splendeur moelleuse, tout ce luisant et ce confort, me marquèrent agréablement. ich hatte in meinem leben die gelegenheit, viele büroräume zu besichtigen. aber dieser sanfte, moderne glanz, dieses leuchten und diese bequemlichkeit trafen mich auf besonders angenehme weise. en mi vida había tenido la ocasión de frecuentar muchas ofi cinas, pero aquel suave esplendor, moderno, todo aquel brillo y aquellas comodidades, de alguna forma, me impactaron positivamente.giulietto chiesa