Catalogue Orbite System Catalogue
www.album.it
print switch display
Page / 34
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
ALBUM - 23199
/ 34
See other catalogues for ALBUM
Text version of the page
IL PROGETTO DEL SISTEMA
Il sistema Orbite prevede che i cavi che alimentano e sostengono le fonti luminose ('Cavi portanti') vengano applicati in posizione elevata al perimetro della zona che si desidera illuminare. Il punto di partenza dei due cavi, uno per polarità, è determinato dalla posizione della presa di corrente della rete a cui li si voglia collegare e in vicinanza della quale sarà posto il trasformatore che alimenterà il sistema con bassissima tensione. I Cavi portanti' possono essere fissati al soffitto, alle pareti o essere messi in tensione tra pareti opposte. Possono anche essere applicati su strutture metalliche perché gli elementi per l'ancoraggio sono isolanti. Vengono quindi scelti i 'corpi illuminanti' in funzione del tipo di luce desiderata e infine si definisce la posizione degli stessi.
LA RAPPRESENTAZIONE DEL PROGETTO
Per la rappresentazione dei progetti Album ha sviluppato una e-library' che prevede la visione in pianta e in prospetto di tutti gli elementi del sistema.
'Trasformatore'
'Transformator'
'Transformador'
'Transformateur'
'Transformer'
'Staffa' o 'Tenditore' 'Bügel' oder 'Spanner' 'Fijación' o 'Tensor' 'Pane' ou 'Tendeur' 'Bracket' or 'Stretcher'
'Cavo portante' 'tragenden Kabel' 'Cable portante' 'Coble porteur' 'Supporting cable'
'Corpo ¡Iluminante' 'Leuchflcórper' 'Lámpara' 'Corps lumineux' 'Lighting body'
r
DIE ANBRINGUNG DES PROJEKTS
Zur Gestaltung der Projekte hat Album eine ,e-library' entwickelt, die die Ansicht auf einem Plan und einem Schaubild mit allen Elementen des Systems vorsieht.
LE PROJET DU SYSTEME
Le système Orbite prévoit que les câbles alimentant et soutenant les sources lumineuses ('Câbles porteurs') sont appliqués en position élevée, sur le périmètre de la zone à illuminer. Le point de départ des deux câbles, un par polarité, est déterminé par la position de la prise du réseau à laquelle on souhaite se relier, et au voisinage de laquelle sera placé le transformateur alimentant le système à très basse tension. Les Câbles porteurs1 peuvent être fixés en plafond, sur les parois ou être mis sous tension entre deux parois opposées. Ils peuvent également être appliqués sur des structures métalliques car les éléments d'ancrage sont isolants. Sont ensuite choisis les 'corps lumineux1, en fonction du type de lumière souhaitée, et enfin, leur position est déterminée.
DAS PROJEKT DES SYSTEMS
Das System Orbite sorgt dafür, dass die Kabel (fragenden Kabel'), die die Leuchtquellen tragen und speisen in höherer Position angebracht werden als die Umgrenzung der Zone, die beleuchtet werden soll. Der Ausgangspunkt der zwei Kabel, von denen eines das Polaritätskabel ist, wird von der Lage der Steckdose bestimmt, an die man sich anschließen will und in deren Nähe der Transformator gesetzt wird, der das System mit Niedrigspannung versorgt. Die fragenden Kabel1 können an der Decke oder an den Wänden gespannt werden. Sie können auch auf metallischen Strukturen befestigt werden, da die Einhakelemente isoliert sind. Schließlich werden die ,Leuchtkörper1 je nach dem gewünschten Lichttypus ausgewählt und anschließend deren Positionen bestimmt.
LA REPRESENTACIÓN DEL PROYECTO
Para la representación de los proyectos, Álbum ha desarrollado una 'e-library' que prevé la visión en plano y en perspectiva de todos los elementos del sistema.
LA REPRESENTATION DU PROJET
Pour la représentation des projets, Album a développé une 'e-library permettant la visualisation en plan et en perspective de tous les éléments du système.
'Cavetto monopolare' 'Monopolarer Kabel' 'Cable monopolar' 'Cable monopolaire' 'Monopolar cable'
'Cavetto monopolare con spilla' 'Monopo/arer Kabel mit Spilla' 'Cable monopolar con Spilla' 'Cable monopolaire avec Spilla' 'Monopolar cable with Spilla'
'Cavetto piattina separabile' 'Trennbarer Bandkabel' 'Cable bifilar separable' 'Cable plat et separable' 'Separable flat cable'
EL DISEÑO DEL SISTEMA
El sistema Orbite prevé que los cables que alimentan y sostienen las fuentas luminosas (Cables portantes1) se apliquen en una posición elevada con respecto al perímetro de la zona que se desea iluminar. El punto de partida de los dos cables, uno por polaridad, está determinado por la posición de la toma de corriente de la red a la que se quiera conectar y cerca de la cual se colocará el sistema con una tensión muy baja. Los 'Cables portantes' pueden ser fijados al techo, a las paredes o pueden ser puestos en tensión entre paredes opuestas. Pueden ser aplicados también en estructuras matálicas porque los elementos para el anclaje son asientes. Se eligen luego las lámaparas' en función del tipo de luz deseada y por último se define la posición de las mismas.
THE SYSTEM PROJECT
The Orbite System makes use of cables (supporting cables) which supply power and actually support the lighting sources, they are applied in a high position at the edges of the zone to be lit. The departure point of the two cables, one for each pole, is dependent on the position of the power socket of the mains network to which it is to be connected, in the vicinity of which the transformer will be placed to supply the system at extra-low voltage. These 'supporting cables' may be fixed to the ceiling furniture, or can be connected between opposite walls. They can also be applied to metallic structures as the securing elements are isolated. The lighting bodies are then selected according to the type of Tight required and then their position is established.
PROJECT PRESENTATION
Album has developed an 'e-library' for the presentation of the projects, which provides a plan and prospect view of all the system elements.
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
pdf-page pdf ae En 2008-12-49-03