| | | LO STILE È CONCISO, UP-TO DATE, E GIOCA CON L'INCONTRO FELICE DI MATERIALI DIVERSI: IL SEGNO È NITIDO E PRECISO, ARRICCHITO DALLA INNOVAZIONE TECNOLOGICA E DALLA CULTURA 'READY MADE". TECNOLOGIA E TRADIZIONE COLLOCANO IL PROGETTO AL CONFINE TRA QUOTIDIANITÀ E FUTURO, NEL TENTATIVO DI ANTICIPARE MODE, FUNZIONI, NUOVE LAVORAZIONI E PROIETTARLE IN AVANTI, SENZA MAI DIMENTICARE QUEI VALORI LEGATI AD ALCUNE TECNICHE MANUALI ED ALCUNI MATERIALI TIPICI DELLA TRADIZIONE. THE STYLE IS CONCISE, UP-TO-DATE, AND MIXES UP SUCCESSFULLY DIFFERENT MATERIALS. THE DESIGN IS NEAT AND ACCURATE AND REFLECT THE TECHNOLOGICAL INNOVATION AND THE CONCEPT "READY MADE". TECHNOLOGY AND TRADITION SET THE PROJECT AT THE BORDER BETWEEN PRESENT AND FUTURE, HOPING TO ANTICIPATE STYLES, FUNCTIONS, NEW PROCESSINGS, BUT NOT FORGETTING THOSE VALUES CONNECTED TO MANUAL TECHNIQUES AND MATERIALS WHICH ARE WITNESSES OF THE TRADITION. LE STYLE EST CONCIS, UP-TO DATE, ET IL JOUE AVEC LE CONTRASTE DES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX: LA LIGNE EST NETTE ET PRÉCISE, ENRICHIE PAR L'INNOVATION TECHNOLOGIQUE ET PAR LA CULTURE "READY MADE". LA TECHNOLOGIE ET LA TRADITION PLACENT LE PROJET À LA FRONTIÈRE DE LA VIE QUOTIDIENNE ET DU FUTUR, EN TENTANT DE DEVANCER LES MODES, LES FONCTIONS, LES NOUVELLES MÉTHODES DE PRODUCTION ET DE LES PROJETER EN AVANT, SANS JAMAIS OUBLIER LES VALEURS LIÉES À CERTAINES TECHNIQUES MANUELLES ET CERTAINS MATÉRIAUX TYPIQUES DE LA TRADITION. DER STIL IST KNAPP, UP- TO DATE UND TRIFFT GLÜCKLICH VERSCHIEDENE MATERIALE: DAS ZEICHEN IST KLAR UND PRÄZIS, MIT TECHNOLOGISCHER INNOVATION UND "READY MADE" KULTUR BEREICHERT. TECHNOLOGIE UND TRADITION STELLEN DAS PROJEKT ZWISCHEN JETZTZEIT UND ZUKUNFT UND VERSUCHEN MODE, FUNKTION UND BEARBEITUNGEN VORWEG BEKANNTZUGEBEN, OHNE JENE WERTE ZU VERGESSEN, DIE AN DIE HANDARBEIT UND AN EINIGE TYPISCHE MATERIALE DER TRADITION VERBUNDEN SIND. | | |