Catalogue Abriso
www.abriso.com
print switch display
Page / 13
Manufacturer's
contact details
Where to buy
this product ?
ABRISO - 284180, 779, 223289, 30922, 21643, 19838
/ 13
See all the products ABRISO
Text version of the page
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Akoestische waarde: >
WTCB-rapport: >
Dikte: >
Densiteit: >
Afmeting: >
Kleur: >
Structuur: >
A-waarde: >
Waterabsorptie: >
Samendrukking: >
Dynamische stijfheid: > Elastisch Chemisch inert
Bestand tegen de meeste chemicaliën HCFK-vrij
Categorie 1A NBN S 01-400 haalt een akoestische ver-beteringsindex van 27 dB volgens de referentie ISO 717 DE 74694 AC2821-N 4 x 2 mm (8 mm) 25 kg/m3
1.20/50 Lm + Flap 100 mm Afwisselend Groen / Wit Vlak
0,0482 W/m/°K 4,1 %
50 % bij 0,08 MPa 24 Mn/m3
OCULIST
4 X 2 - 25
OMSCHRIJVING
Dit is een geextrudeerd polyethyleenschuim samengesteld uit 4 gelamineerde lagen van 2 mm (afwisselend groen/wit) in een densiteit van 25 kg/m3 en bedrukt met de naam "acoustic" Deze bedrukte kant wordt aan de bovenzijde geplaatst. Het product is voorzien van een overlapping van 100 mm die overnaads wordt geplaatst. Alsdus zal de dikte nooit minder dan 4 x 2 mm en nooit meer dan 6 x 2 mm zijn. Het materiaal is rotvrij en bestand tegen vocht, waterdamp en heeft een hoog chemisch weerstandsvermogen.
DESCRIPTION
C'est une mousse de polyethylene extrudée composée de 4 couches laminées de 2 mm (vert/blanc alternative) de densité de 25 kg/ m3 portant la marque "acoustic". La couche marquée est placée du côté supérieur. Le produit est pourvu d'une couche de recouvrement de 100 mm. De sorte que l'épaisseur ne soit jamais inférieure à 4x2 mm ni supérieure à 6x2 mm. Le matériau est imputrescible, il résiste à l'humidité et à la vapeur d'eau et possède une forte résistance chimique aux intempéries.
DESCRIPTION
This is an extruded polyethylene foam structure which is composed of 4 laminated layers of 2 mm (alternately green/white) in a 25 kg/m3 density and printed with the name "acoustic" on a top HDPE film. Using the 100 mm overlap on the top sheet it is overlaid (shingled) in use, eliminating cold spots.Thus the thickness will never be less than 4 x 2 mm and never more than 6 x 2 mm. The material is inert and moisture free, has a high resistance to chemicals and acts as a vapour barrier.
PROPRIÉTÉS TECHNIQUES
Valeur acoustique :
catégorie 1A NBN S 01-400 et présentant un indice de correction acoustique de 27 db conformement la référence iso 717 DE 74694 AC2821-N 4 x 2 mm (8 mm) 25 kg/m3
1.20/50 Lm + couche de recouvrement 100 mm Vert / blanc alternative Plat
0,0482 W/m/°K 4,1 %
50 % à 0,08 MPa 24 Mn/m3
>
Rapport CSTC : 
Épaisseur : 
Densité : 
Dimensions : 
Couleur : 
Structure : 
À-valeur : 
Absorption d'eau : 
Compressibilité : 
Rigidité dynamique : 
Élastique
Chimiquement inerte
Résiste à la plupart des produits chimiques Sans HCFC
TECHNICAL PROPERTIES
Contact sound improvement: >
WTCB-report: >
Thickness: >
Density: >
Dimensions: >
Colour: >
Structure: >
À-value: >
Water absorption: >
Compression: >
Dynamic stiffness: > Elastic
Chemically inert Resistant to most chemicals
HCFC-free
PLAATSINGSVOORSCHRIFT
- De dekvloer wordt zwevend geplaatst bovenop de contactgeluidsisolatie ACOUSTIC'.
- De chape is van het type dekvloer overeenkomstig de technische voorlichting WTCB 189 & 193.
- De kwaliteit van het resultaat van de contactgeluidsisolatie wordt vooral bepaald contemporary door de kwaliteit van de plaatsing ervan. Deze akoestische laag dient steeds te worden geplaatst met een overlapping van 100 mm.
- Zo dient deze isolatie zorgvuldig te worden aangebracht, waarbij elke akoestische brug dient vermeden te worden. Bijzondere zorg dient te worden besteed aan de uitvoering van plaatsen waar verticale leidingen doorheen de vloer gaan, deuropeningen, hoeken, ...
- Er dient ook steeds randisolatie te worden geplaatst tussen de chape en muur of tegen elke andere verticale aansluiting met de vloer (doorvoerleidingen, .). Deze isolatie dient bij plaatsing steeds minimum 20 mm boven het niveau van de uiteindelijke vloerafwerking uit te steken. Eens de dekvloer is gegoten en de vloerbekleding is geplaatst, kan de overtollige isolatie worden afgesneden en de randen verder worden afgewerkt (plaatsen plinten, .)
- Alvorens het plaatsen van de plinten moet er een elastische voeg geplaatst worden.
PRESCRIPTIONS DE PLACEMENT
- Le plancher flottant est placé au-dessus de l'isolation acoustique dite "ACOUSTIC ''
- La chape est de type plancher conformément aux prescriptions techniques 189 & 193 du CSTC.
- Le résultat de l'isolation acoustique vient surtout déterminé par la qualité du placement de l'isolation.
- Cette couche acoustique doit toujours être placée en respectant un chevauchement de 100 mm au moins.
- L'isolation doit être placée avec soin en évitant tout pont acoustique. Une attention particulière doit être accordée à l'exécution dans des lieux où les conduites verticales parcourent le sol, les ouvertures de porte, les coins, ...
- Il convient également de prévoir toujours une isolation latérale entre la chape et le mur, ainsi que contre tout raccord vertical avec le sol (déviation des conduites, ...). Cette isolation doit, lors du placement, toujours dépasser 20 mm au moins au-dessus du niveau de la dernière finition du sol. Une fois le revêtement de sol coulé et le plancher placé, l'isolation superflue peut être découpée et la finition latérale peut être effectuée (placement de plinthes, etc.).
- Avant de placer les plinthes, il faut prévoir un joint élastique.
INSTALLATION GUIDE
- The floating planking is put on the impact sound professional insulation. 'ACOUSTIC'.
- The covering layer is a type of planking corresponding the technical advice WTCB 189 and 193.
- The result of the impact sound insulation is above all determined by the quality of placing.
- This acoustic layer always has to be put with a 100 mm overlap.
- The insulation has to be placed with care avoiding all acoustic contemporary bridge.
You have to pay particularly attention in rooms with vertical pipes through the floor, door openings, corners.
- It's also advised to have a flanking insulation between the covering layer and the wall or against all other vertical connections with the floor (transit connections, ...)
This insulation is, during the placing, to stick out at least some 20 mm above the level of the eventual finishing ground. Once the floor covering is poured out and the planking placed, the superfluous insulation can be cut of and the lateral finishing can be done (placing of flanking design strips and so on)
- Install an elastic joint before placing.
Category 1A NBN S 01-400 achieving a contact sound improvement rate of 27 dB according to ISO norm 717 DE 74694 AC2821-N 4 x 2 mm (8 mm) 25 kg/m3
1.20/50 Lm + overlap 100 mm Green / White / Green / White Flat
0,0482 W/m/°K 4,1 %
50 % at 0,08 MPa 24 Mn/m3
Dragende vloerplaat Dalle de plancher portante Reinforced bearing floor
Leidingen Conduites Piping
Uitvullingslaag min.5 cm dikte Perliton 5 cm d'épaisseur
Filling layer minimum 5 cm thickness
Vloertegels of zachte vloerbekleding carrelage sol et recouvrement souple du sol Modern tiles or soft floor covering
Plint Plinthe Plinth
Bezetting Revêtement Cladding
Randstrook Bande d'isolation
Edge strips
10 Elastische voeg Joint élastique Elastic joint
11 Metselwerk Maçonnerie Brickwork
11
8
5
6 Gewapende chape (± 5 cm) Chape armée (± 5 cm) Reinforced cement-sable slab (5 cm)
9 10
5
0° 0°
11
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
pdf-page pdf ae En 2009-11-48-24