Catalogue New products 2008
www.knx-gebaeudesysteme.de/sto_g/English/_HTML/start.htm
print switch display
Page / 3
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
ABB STOTZ-KONTAKT - 210011, 148920, 24865, 20133, 207719
/ 3
See other catalogues for ABB STOTZ-KONTAKT
Text version of the page

New Products 2008

ABB i-bus

®

KNX

Lichtregler, Lichtfühler Luminaire Controller, Light Sensor The new generation of Light Controller LR/S and the specially adapted Light Sensor LF/U, control the lighting via 1 – 10 V ballasts and enable constant lamp control in a room. It can serve as a master for other devices. A whole range of new functions provide improved adaptability options to the conditions in the room and to the project requirements. Analogue Input Die neue Generation von Lichtfühler LR/S und Lichtregler LF/U regeln die Beleuchtung über 1 – 10 V EVGs und ermöglichen auch eine Konstantlichtregelung im Raum. Zahlreiche neue Funktionen bieten noch bessere Anpas- sungsmöglichkeit an die Raumsituation und die Projektanforderungen. The Analogue Input AE/A can be em- ployed wherever distributed analogue parameters have to be detected.The ingenious housing concept enables fast, clearly arranged wiring and thus allows quick connection of sensors to the KNX bus. The AE/A provides a comprehensive range of setting options and can process a whole range of typical sensors (1 – 10 V, 0(4) – 20 mA, 0 – 1 V, PT 100, PT 1000,…) for detection of temperature, brightness, fluid level, etc. Room Master The KNX Room Master controls the typical functions of a hotel room/apartment: Switching of lighting, control of heating and positioning of modern blinds are the typical tasks reliably performed by the device. The Room Master RM/S 1.1 Basic is ideal for a range of basic functions; a more comprehensive range of functions for rooms with more luxurious features is offered by the Room Master RM/S 2.1 Premium. Both devices can be combined with further KNX devices and can thus be used in a wide spectrum of rooms: from student apartments to assisted living arrangements, extending right up to hotel and hospital rooms. KNX Schnittstelle L240 Für professionelle Anwendungen bietet die Einbruchmelderzentrale L240 mit zahl- reichen Sensoren für alle Überwachungs-aufgaben und der komfortablen Scharfschalt- einrichtung SafeKey bereits eine universelle Lösung. Durch die Schnittstelle XS/S 1.1 ist nun auch die Integration in KNX-Anlagen möglich. Dadurch ergeben sich zahlreiche Vorteile: Ein Öffnungsmelder kann z.B. im unscharfen Zustand zusätzlich die Heizung abschalten, um Energie zu sparen. Bei einer Alarmauslösung, können auch KNX Teilnehmer Aktionen ausführen, also das Licht einschalten oder die Rollläden ansteuern. Durch dieses Zusammen spiel bieten sich weitere Vorteile bei der System integration, die auch weiterhin die Anforderungen des VdS bis Klasse C erfüllt. KNX Interface L240 The Intrusion Alarm Panel L240 with a com- prehensive range of sensors for all surveillance tasks, and the comfortable arming mechanism SafeKey, provide a universal solution for pro- fessional applications. The integration in KNX systems is now pos- sible using the Interface XS/S 1.1. Accordingly there are numerous benefits: for example, a door/window opening detec- tor can be used to switch off the heating and save energy in the unarmed state. When an alarm is triggered, the KNX devices can carry out actions such as switching on the light or operating the blinds. The interaction offers further benefits in terms of system integration which comply to the demands of the VdS up to Class C. Telefon-Gateway Telephone Gateway Für alle Anwendungen, bei denen Meldung aus der KNX-Anlage per Sprache, SMS oder EMail übertragen werden sollen, bietet das TG/S die ideale Lösung. Darüber hinaus kann über das TG/S eine Anlage auch aus der Ferne be- dient werden. So kann per Telefon und PIN die Heizung eingeschaltet oder die Beschattung aktiviert werden. Die Bedienung und Paramet- rierung ist über den eingebauten WebServer einfach und schnell zu erledigen. Eine Telefon- nummer oder EMail-Adresse kann auch durch den Anwender (ohne ETS) geändert werden. The TG/S offers the ideal solution for all projects where messages from the KNX system by voice, SMS or e-mail are required. Furthermore, a system can be remotely operated via the TG/S. For example, the heating can be switched on or the blinds can be activated by telephone using a PIN. The operation and parameterisation is quickly and easily implemented using the integrated web server. A telephone number or e-mail address can be changed by the user (without ETS). Home fan coil Actuator 1-Ring Brandmelderzentrale BZK20ER The Fan Coil Actuator FCA/S 1.1M features two electronic outputs for electro-thermal valve drives and 3 outputs for the individual fan stages used in the control of typical Fan Coil units. An additional load output switches further consumers (up to 16 A), for example, additional auxiliary heating systems. A win- dow contact and a condensed water signal can be read via two binary inputs and transferred on the KNX. The easy to understand manual operation allows quick commissioning of the unit. If a bus voltage supply is unavailable the NTI/Z Power Supply can be used. Die neue Brandmelderzentrale BZK20 ER bietet an einem Ring die Anschlussmöglichkeit von bis zu 99 automatischen Meldern und Sirenen und 99 nichtautomatischen Teilneh- mern. Sie eignet sich für kleine bis mittlere Objekte und bietet mit der zusätzlichen PC- Schnittstelle eine schnelle Inbetriebnahme- und Diagnosemöglichkeit. Durch die Ringbus- technik können alle Geräte an einer 4-adrigen Leitung installiert und adressiert werden. Im Alarmfall kann durch diese Adresse der auslösende Melder genau lokalisiert werden. Neben den Meldern können auch die weiteren Zusatzkomponenten (Feuer- wehrinterface, Druckerschnittstelle,…) der bewährten BZK20 für die BZK20ER eingesetzt werden. IP Router, IP Interface The IP Interface IPS/S 2.1 and the IP Router IPR/S 2.1 provide two new KNX devices compliant to the KNXnet/IP specification which can be used to easily integrate KNX systems into local networks.The interface can use the tunnelling func- tion to send or receive all KNX telegrams of a line or an area, and can also be used to remotely program all devices. The IP Router additionally incorporates the func- tions of a line coupler (routing) and can thus distribute telegrams in the network to other lines or areas, as well as receive telegrams from there. Universal-Dimmaktor Universal Dim Actuator Der Universaldimmaktor UD/S 2.300.2 ist perfekt abgestimmt auf Beleuchtungskreise bis zu 2 x 300 VA oder 1x 500 VA. Die automatische Lasterkennung optimiert das Dimmverhalten ab- hängig vom angeschlossenen Beleuchtungskreis und ist bei Bedarf auch abschaltbar. Die über- arbeiteten Anschlüsse bieten nun 2 vollständig getrennte Kanäle und vergrößerte Klemmen. Die Parametriermöglichkeiten in der ETS wurden erweitert und bieten noch bessere Einstellmöglich- keiten für alle Anwendungen. The Universal Dim Actuator UD/S 2.300.2 is per- fectly suited for lighting circuits up to 2 x 300 W or 1 x 500 W. The automatic load detection optimises the dimming performance to suit the connected lighting circuit and can be switched off if required. Both channels can be connected to different phases. Comprehensive functions such as lighting scenes and variable dimming speeds enable flexible usage.
ArchiExpo's Virtual Library: PDF Catalogues | Documentation | Brochures | Manuals | Directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
pdf-page pdf ae En 2009-11-48-24